This post was originally published on the 3twins blog. Lightly rewritten.
I decided to post it here because of my personal reaction to the season premiere of Walking Dead (maybe I should do a whole post on that, ha). One of the things I have found interesting on forums discussing the episode is that there seems to be a comic book loyalist camp who defend aspects of Season 7, Episode 1, that other viewers might have an issue with (particularly when it comes to violence, tone and pacing) by loudly yelling: BUT IT'S CANON. Fair enough. But I have yet to see anyone actually discuss how readers of comics can interact with still imagery differently then film, and how when translating a comic book (or graphic novel) to film the writers, directors, editors, etc. are making decisions for the viewer that effect how they interact with the narrative. A comic can be translated in a number of different ways and still be canon and true to its source material. And without further ado: